Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

trains

Рассматриваем заборы

В подтверждение мыслей про различие эстетических и пользовательских характеристик латинского и кириллического алфавитов, проведем пару несложных экспериментов. С точки зрения эстетики, в виду ее субъективности, эти эксперименты ничего не дадут, но про параметры читаемости, считываемости и простоты восприятия кое-что расскажут.

Подобные эксперименты довольно очевидны, их описание можно найти или угадать в книгах по шрифту (например, Эрик Шпикерман, «О шрифте», стр. 22–23, работа со шрифтом DIN-Schrift и демонстрация FF Info).

Эти вещи стоит рассмотреть, дабы более полно раскрыть некоторые вопросы из дискуссии с Юлей ai_luli в предыдущем посте. Да, и это не тот следующий пост, который я обещал там же в комментариях, это дополняющий.

Для начала посмотрим на набор на разных языках. Для чистоты эксперимента, я взял не lorem ipsum (стандартная рыба для заполнения макетов), а текст, его описывающий. На сайте http://www.lipsum.com/ четыре блока текста переводятся на разные языки. Смысл абзацев на разных языках одинаков, и это переводит фактор разной длины слов в плоскость исключительно языковой составляющей (в разных языках средняя длина слов разная, так ведь?)

Вид a. Простой текст

Уже сейчас надо заметить, насколько латиница выглядит более фактурно. Количество выносных элементов больше, чем у кириллицы, поэтому строки как бы сплетаются, на дают блоку развалиться по строкам. Пластичность отдельных знаков (s, g) делает текст визуально теплым (теплый ламповый звук, помним, да? :) В кириллице же, огромное количество вертикальных основных штрихов, создает вышеупомянутый штакетник и рябь. Удовольствия от рассматривания кириллицы мало.

Но это все теоретические выкладки. Попробуем подтвердить их на экспериментах. Collapse )
trains

Кирсанов и Inkscape

Следы Дмитрия Кирсанова обнаруживаются в совершенно неожиданных местах. Оказывается, выходит его новая книга про Inkscape ( http://oreilly.com/catalog/9781593271817/ ) Хотя, при внимательном размышлении, место-то как раз для него подходящее.

Дмитрий Кирсанов — это человек, который написал первую книгу (серьезную, а не переведенный хелп к программе) по веб-дизайну. Это человек, который смог довести до конечного потребителя технологию xml-xslt преобразований в производстве конкретных сайтов (его сайт, например, так собирается). Бытие вне мейнстрима, нахождение альтернативных путей развития — вот чем интересен Кирсанов.

Кстати, Inkscape весьма хорош. Доделали бы импорт слоев из Иллюстратора, да еще возможность просматривать объекты на слое — цены б ему не было.
trains

Любите книгу

Знаете, за что я недолюбливаю областную библиотеку?

У них много книг. Книг хороших: редких и интересных. Только они их не выдают. «Нихера, — говорят — последний экземпляр.» И если бы это была худ.литература, я бы понял. Присел, почитал там. Так ведь нет: это книги, которые требуют, чтобы рядом было чем и на чём писать.

А те, что выдают (из всего абонемента нашёл одну заинтересовавшую меня книгу — «Искусство художника-оформителя») с выдранными листами и вырезанными иллюстрациями.

С месяц назад я продлял её по телефону. Удобно, блин. Сказали, что если ещё раз продлять, надо позвонить 10 числа. Звоню сегодня (забыл). «А у нас переучёт, приходите.» И бросает трубку. Бросает трубку!

—Аллё, это прачечная?
—Хуячечная! Министерство культуры.

Где, бля, вежливость?! Где та самая культура в собственном храме?

Я могу многое понять: теряющая, рвущая и занимающаяся прочим книжным садизмом тупая молодёжь, маленькая зарплата, интересная работа — но, блин, не надо обобщать!

А тем козлам, которые вырезают из книги иллюстрации для приклеивания в реферат — руки оторвать и запихнуть. Знаете куда ведь? Преподавателям, которые такое молчаливо разрешают, тоже.